Nintendo Maniacs - Forum

AIDEZ MOI POUR UNE TRADUCTIONNNN EN LATIN SVP

jiolo - 13-12-2005 at 18:50

J'aurais besoin d'aide pour traduire ce texte en français :

"Pro patria mea (il y a un accent sur les deux a) arma cepi, qui Romam semper liberam esse cupiebam. Plebii saepe ita fecerunt. Saevi autem Volsci et mali Sabini agros meos occupaverunt, diu manserunt, bona mea ceperunt. Itaque ruinas tantum plebii post victoriam habuerunt. Patricii vero plebiis pecuniam crediderunt ; sed nisi pecuniam patriciis reddere possumus, patriciorum servi jam sumus, aut ex patria (accent sur le a) miseri cum liberis nostris cedere debemus."

"Nonne cum Volscis bene pugnavimus ? Num putatis plebeios bonum praesidium patriae non fuisse ? Cur servorum modo, sine pecunia (accent sur a) semper vivimus, postquam claris pugnis Romae profuimus et magnam gloriam gladiis nostris accepimus ? Nonne pulchrum est plebeios agrum Romanum defendisse ? Num cum pariciis bellum gessimus ?"

Patricii vero superbo modo responbderunt : "Pro patria (accent sur a) tua (accent a), non pro pecunia (accent a) pugnavisti, nam plebeiorum auxilium Romae deesse non debet. Num, postquam Volscos et Sabinos vicistis, Romae obesse potestis ? Plebeii, nisi pecuniam patriciis reddunt, patriciorum servi esse debent."

Merci, et sinon, connaissez-vous unsite de traduction en ligne ???

Yos 6 - 13-12-2005 at 18:58

Ben j'ai cherché mais apparament ya que des traductions pour un mot, pas pour un texte...

darksheena - 13-12-2005 at 19:08

patria : patrie, je l'ai appris y'a 2 semaines
possumus = pouvoir a la 1ere personne du pluriel

et normalement y'a pas d'accents sur les lettres latines ^^"

jiolo - 13-12-2005 at 20:37

... Si, ce sont ds accents plats.

GTFAN - 14-12-2005 at 10:46

les accents, c'est pour la prononciation.
Essaie d'acheter un dico farançais latin.

darksheena - 14-12-2005 at 11:04

ah bon ? desolé, je suis qu'en premiere année de latin ^^"

jiolo - 14-12-2005 at 11:25

Ca n'excuse ps vu que dan la Ier déclinaison il y en a :lol

GC - 14-12-2005 at 11:50

Heu... Alea jacta est! Heu... Veni vidi vici... Heu... Voilà, c'est tout ce que je peux faire pour toi! (merci Astérix :D)

jiolo - 14-12-2005 at 12:44

Soyez un peu sérieux SVP.

Florio128 - 14-12-2005 at 16:20

Espère que JJ passe par ici lol...

GTFAN - 14-12-2005 at 16:31

Errare humanum est, diabolicum persevare.:lol

Fangorn - 14-12-2005 at 16:33

dominus, dominus, domine, dominum ?Rosa, Rosae, Rosas, Rosarum ?

GTFAN - 14-12-2005 at 16:35

c'est un mixe entre le 1ere et 2eme déclinaison.

jiolo - 14-12-2005 at 18:24

Chope ta soeur Flo :lol

Luitoine - 14-12-2005 at 21:05

Jiolo >> Personnellement j'ai gardé le latin, et j'ai fait le concours général de latin l'année (et ouais, ça rigole pas :lol). Mais personnellement, j'ai vraiment, mais vraiment la flemme de traduire ton texte, surtout qu'il est plutôt long...
Prends un Gaffiot, et essaye de te débrouiller (j'ai suffisamment de devoirs pour ne pas avoir envie de faire ceux des autres :lol)

A la limite, si j'ai le voc, j'veux bien te faire la construction, mais chercher le voc, c'est trop casse pieds :saint

EDIT >> Après lecture de ton texte (ouais, j'avais pas lu tout à l'heure :lol), c'est pas trop difficile, mais il faudrait que j'ai le contexte, c'est un texte de quel auteur, et surtout extrait de quel ouvrage et qui parle de quel sujet ? (parce que connaître le sujet du texte, c'est primordial pour éviter les contresens :lol)

[Edite le 14/12/2005 par Luitoine]

jiolo - 14-12-2005 at 21:27

C'est un débat en 509 av JC entre les plébéins et les patricicens au sénat...
J'ai la traduction jusquà debemus.

GC - 14-12-2005 at 22:14

Quote:
Luitoine
Prends un Gaffiot, et essaye de te débrouiller


:lol Pauvre jiolo, il vient chercher un peu d'aide et il se mange un mur

Fangorn - 14-12-2005 at 22:32

en même temps, pourquoi on irait faire son boulot ?:P Jiolo, au rythme où ça va, t'auras plus vite fait de traduire toi-même au lieu de venir chercher de l'aide sur internet :lol

jiolo - 14-12-2005 at 22:54

J'ai traduit le1/3 mais ça me sort par les trous de nez :argh

Fangorn - 14-12-2005 at 22:57

je connais ça, tu pourrais essayer de faire passer avec une des mes fiches de droit admin, qu'en dis-tu ? Une fiche de 15 pages, et tu me rends un commentaire de 4 pages pour demain 7 h.

GTFAN - 15-12-2005 at 08:04

Question : comment on dit nintendomaniacs en latin?

Atoi - 15-12-2005 at 08:24

Je ne sais pas, mais GTFAN ça doit pas être loin de "floodeur subtile" ou quelque chose dans le genre, non? :p Et t'as de la chance que je rajoute subtile :D (quoi, moi de mauvaise humeur?:goomba)
Jiolo> Chope la copie de quelqu'un d'autre, et basta, quoi.

GTFAN - 15-12-2005 at 09:08

Si on ne peut plus parler latin...

Jolie-Joad - 15-12-2005 at 11:45

« Je pris les armes pour ma patrie, car je désirais que Rome soit toujours libre. Les Plébéiens forcèrent le passage à plusieurs reprises. Cependant les cruels Volsques et les perfides Sabins occupèrent mes terres, y demeurèrent longtemps, me prirent mes biens. C’est pourquoi les plébéiens obtinrent tant de ruines après leur victoire. Or les patriciens prêtèrent de l’argent aux plébéiens ; mais si nous ne pouvons pas restituer l’argent aux patriciens, nous sommes alors les esclaves des patriciens, ou bien nous devons, misérables, quitter notre patrie avec nos enfants. »

« N’avons-nous pas bien combattu avec (sens de contre) les Volsques ? Est-ce que vous pensez que les plébéiens n’ont pas été d’un grand secours pour la patrie ? Pourquoi vivons-nous toujours sans argent, d’une façon servile, alors que nous avons été utiles aux célèbres batailles de Rome et que nous avons reçu une grande gloire avec nos épées (traduction de merde, je sais :lol) ? Ne sont-elles pas belles, les terres Romaines que les plébéiens ont défendues ? Avons-nous fait la guerre avec (je trouve pas « pariciis ») ? »

Bon, c’est une traduction super rapide, surtout le second paragraphe :lol mais quand je rentrerai ce soir je finirai pas de problème et je t’arrangerai ça ;) c’est pour quand ?

GC - 15-12-2005 at 11:59

Luitoine, prends-en de la graine ;) JJ s'est bougé, elle, pour filer un coup de main à jiolo. Voilà un bon état d'esprit

CubeAvenir - 15-12-2005 at 13:51

Jo c'est la meilleure, l'année dernière elle m'a aidé sur MSN pour mon premier devoir en philo, j'avais eu 11, mais pour moi il valait bien 16 tellement le contenu était TOP grâce à Jo.
Luitoine t'est qu'un salo, j'te savais pas lacheur comme ça:lol bon j'rempli mes fiches:lol

GTFAN - 15-12-2005 at 14:11

putain, ça c'est de la traduction!:top

Atoi - 15-12-2005 at 17:30

Bah d'un côté elle est en Lettres, c'est normal, non? (quoi, moi jaloux de ne pas pouvoir lire Astérix en Latin?)

jiolo - 15-12-2005 at 17:32

JJ c'est pour vendredi soit;;; demain §§§ Sauve moi je t'en prie :snif
Et vvvv merci de te donner tout ce mal pour moi ;) :D

[Edite le 15-12-2005 par jiolo]

Luitoine - 15-12-2005 at 18:00

Cube >> BDB un jour, BDB toujours, et en général, je ne refuse jamais d'aider quelqu'un, mais je dis bien AIDER, et non pas faire le travail à sa place, il m'aurait demandé de la philo, y aurait eu aucun problème :P

jiolo - 15-12-2005 at 18:10

VA TE FAIRE FOUTREE §§§§§
:lol
Je n'y arrive pas, c'est tout, n'enfonce pas le clou :snif

[Edite le 15-12-2005 par jiolo]

Luitoine - 15-12-2005 at 18:18

J'voulais pas enfoncer le clou, mais moi aussi j'ai des versions à faire, et ça m'amuse pas non plus :lol
C'est noté ton truc ?
Mais moi mon problème, c'est le voc, parce que j'connais rien, avec le voc, la construction j'y arrive bien.

(mais bon Jolie Joad t'as fait une traduc là :lol)

CubeAvenir - 15-12-2005 at 19:05

OK Luitoine j'prend note^^
T bon par hasard en Histoire Contemporaine? :lol

jiolo - 15-12-2005 at 19:09

Oui c'est noté et pas de JJ en vue :snif

Jolie-Joad - 15-12-2005 at 19:18

Attends j'arrive jiolo t'en fais pas je viens juste de rentrer chez moi là lol mais je m'y mets ce sera terminé dès que possible ^^.

jiolo - 15-12-2005 at 19:31

Merci merci, mais c'est pour demain :lol
Sinon merci beaucoup, tu m'évite le 4/20 :lol

Louping - 15-12-2005 at 19:40

jiolo > regarde ta boite U2U ;)

Jo> Té un amour mon amour :love
Pense à toi aussi ;)
:saintJtM :saint

CubeAvenir - 15-12-2005 at 19:45

Oh c'est trop mignon:flower

jiolo - 15-12-2005 at 20:03

Oui Loup, j'ai regardé :lol mais dsl j'pouvais pas deviner :lol

Louping - 15-12-2005 at 20:22

Cube> Je suis dépendant je dois l'avouer :kiss
Quelle tragédieeeeeeeeeee :snif pourquoi je pleure euhhhhh? Eh bien t'en connais bcp de tragédie où l'on ne pleure pas? :lol

Jiolo>Merci ^^

jiolo - 15-12-2005 at 20:33

Bon, la prière et la traduc vite fait sont mes derniers espoirs :lol :lol :lol

Jolie-Joad - 15-12-2005 at 21:05

« Je pris les armes pour ma patrie, car je désirais que Rome soit toujours libre. Les plébéiens passèrent souvent par là *. Cependant les cruels Volsques et les perfides Sabins occupèrent mes terres, y ont longtemps demeuré, m’ont pris mes biens. C’est pourquoi les plébéiens furent aussi ruinés (eurent tant de ruines) après la victoire. Or les patriciens prêtèrent de l’argent aux plébéiens ; mais si nous ne pouvons pas restituer l’argent aux patriciens, nous sommes alors les esclaves des patriciens, ou bien nous devons, misérables, quitter notre patrie avec nos enfants. »

« N’avons-nous pas bien combattu contre les Volsques ? Pensez-vous que les plébéiens n’ont pas été d’un grand secours pour la patrie ? Pourquoi vivons-nous toujours sans argent, dans la servitude (de façon servile), alors que nous avons (après que nous ayons) été utiles durant les célèbres batailles de Rome et que nous avons obtenu une grande gloire grâce à nos épées ? Ne sont-elles pas belles, les terres Romaines que les plébéiens ont défendues ? Avons-nous fait la guerre contre les patriciens ? »

Les patriciens répondirent alors d’une manière orgueilleuse : « Tu as combattu pour ta patrie, non pour l’argent, car l’aide des plébéiens ne doit pas faire défaut à Rome. Maintenant que vous avez vaincu les Volsques et les Sabins, pouvez-vous nuire à Rome ? Les plébéiens, s’ils ne peuvent rendre l’argent aux patriciens, doivent être les esclaves des patriciens. »

* J’ai un problème avec cette phrase « Plebii saepe ita fecerunt » parce que l’expression « ita facere » signifie « faire route », « passer par », mais je ne comprends pas trop, est-ce qu’il faut interpréter ça comme le fait que les plébéiens ont souvent pris les armes pour leur patrie ? Je ne sais pas trop…

Voilà, voilà, c'est fait, ne t'en fais pas ça ne m'a pas pris tant de temps que ça ^^. Par contre, Luitoine a raison, il ne faut pas que tu sois trop dépendant des autres et que tu arrives à te débrouiller par toi-même, pace que là cette traduction ne va t'apporter aucune technique de traduction réelle. Tu n'as vraiment pas de dico et de besherelle de latin ? Moi j'en avais pas à ton âge j'avoue :lol mais si ton prof te demande de faire des traductions par toi-même à la maison comme ça, ça va beaucoup te pénaliser et je te conseille vivement d'acheter des bouquins de ce genre.

GTFAN> En admettant que Nintendo se traduit par Nintendum, i, neutre en latin, un "Nintendo maniaque" se traduirait donc par "Nintendorum furiosus" :lol.

Cube> C'est trop, c'est trop vraiment mdrrr je me souviens les recherches ultra rapides que j'avais dû faire pour ton sujet XD.

Atoi> Ouais, les Lettres & Arts en force d'abord :D, il faut bien que mes études servent à quelque chose de temps en temps :lol. Sinon euh, je me vois encore mal lire Astérix et Obélix en latin, par contre j'ai un pote qui m'a dit que son prof de latin lui faisait les cours EN LATIN :lol il doit être balèze ce mec (et ceux qui arrivent à le comprendre aussi), arriver à parler latin comme ça...

Louping> Merci de me soutenir mon ange :kiss et oui, je vais penser à moi aussi, promis :yes, je sais quel intérêt tu y prends lol ;) alors je vais faire de mon mieux (mais je ne garantis rien hélas, plus le temps passe, moins mon objectif sera simple à réaliser :-/).

Mais allez, venez tous faire du latin, c'est trop marrant on apprend des trucs de ouf, comme le fait que le verbe "fellare" qui a la même racine que "filius" (qui a donné fils et fille en français) signifie "nourrir", or à votre avis, quel mot français dérive de fellare ?......................... Vous avez trouvé ? Oui ? Vous reprendrez bien de la bûche de Noël :D:lol ? XD Excusez-moi, ce serai trop long à expliquer, mais mon prof de civilisation latine est génial, je l'adore ptdrrr !!

jiolo - 15-12-2005 at 21:15

JE NE SAIS PAS COMMENT TE REMERCIER JJ JE TE SUIS ETERNELLEMENT REDEVABLE !!! Je vais suivre ton conseil et, en dépit, j'ai trouvé un dico Fr latin qui était à la soeur de mon grand père :lol Encore merci et j'espère que ca n'a pas eu une influence négative sur ton travail ^^"
Encore merci :kiss:kiss:kiss:yes

Louping - 15-12-2005 at 21:29

Jo>

:lol Domage j'aurai bien aimé comprendre le coup de la bûche
Pfff je m'en fou moi, j'aurai des explications en privé :roll

Courage pour tes devoirs :kiss

Jolie-Joad - 15-12-2005 at 21:40

De rien, de rien, ça faisait tellement longtemps que je n'avais pas fait de devoirs pour les autres en tant qu'intello de service, mon égo est flatté tout d'un coup :lol je déc' ;).

Et puis bon, qui sait, ma traduction est peut-être hyper naze :lol au passage tu auras remarqué que j'ai mis quelques expressions entre parenthèses, ce sont les traductions littéraleset quasi mot à mot, à toi de juger à partir de celles-ci si celles que je propose et qui sont mieux formulées correspondent à ce qui est dit ;).

Au fait, Luitoine> Avec Mme Vincent comme professeur de latin au collège, on ne PEUT PAS avoir du vocabulaire latin en tête :lol, moi tout ce que j'ai appris par coeur pour répondre à ses 4 questions de début de cours, j'ai oublié (enfin presque tout, n'exagérons rien tout de même lol). Mais ce qui était marrant avec cette prof, c'est qu'on avait pas besoin d'apprendre de vocabulaire pour les versions de ses contrôles, on pouvait lui demander carrément pendant l'exam' : "Madame, qu'est-ce que ça veut dire equus ? et credere ? et amo :lol ?" elle écrivait TOUT au tableau !

jiolo - 15-12-2005 at 21:41

Mdr, j'en veux une comme ça !!!

Jolie-Joad - 15-12-2005 at 22:08

Loooooooooooooooooooooooool tu entends Luitoine ?? Jiolo veut avoir Mme Vincent :@_@ !!!!!

Loup> Oui bébé, bien sûr que toi tu auras de véritables explications ^^ ;).

Peach_the_best - 16-12-2005 at 19:43

Quote:
Message original : jiolo
C'est un débat en 509 av JC entre les plébéins et les patricicens au sénat...
J'ai la traduction jusquà debemus.

:argh On viens d'avoir un TE là-dessus, c'est trop dur...

Pour les non suisses, TE signifie Travail Écrit et les points c'est sur 6 et pas sur 20 ou 18 comme chez vous
Bonne chance jiolo...

strybjorn - 17-12-2005 at 15:33

mais quelle idée de faire du latin....

jiolo - 17-12-2005 at 16:03

Je me pose aussi la question :lol

Luitoine - 17-12-2005 at 22:14

Et encore, imaginez, que pour le concours d'entrée à l'Ecole des Chartres (30 places par an :lol) y a une version latine, sans dictionnaire !!
(et dans la prépa pour ce concours, y a 6h00 de latin par semain :lol)

GTFAN - 19-12-2005 at 08:39

L'avantage que j'ai eu en faisant du Latin est des visites au musée archéologique de Lattes et un stage d'une semaine en archéo.

Peach_the_best - 21-12-2005 at 20:03

Nous on n'a même pas le choix :( Pis c'est nul le latin , mais c'est quand même mieux que l'allemand :argh

GTFAN - 22-12-2005 at 08:38

Qu'est t'as contre la langue allemande?

Peach_the_best - 26-12-2005 at 18:29

J'ai que c'est nul :P :D

Yos 6 - 26-12-2005 at 19:11

Pfff, t'aurais dis que l'Anglais c'étais nul j'aurais compris :lol
Mais l'Allemand c'est bien ^^

CubeAvenir - 26-12-2005 at 19:35

J'viens épauler Peach : oui je confirme l'allemand c'est moche, ça sonne pas à l'oreille c'est vraiment jolie, en europe à part les langues latines seul l'anglais sonne bien à l'oreille, ah l'allement keske c'est moche, et vous pourvez pas dire que j'ai pas fait d'effort, quand j'étais petit je regardais très souvent Viva pour regarder des clips, et j'ai souffert, je regardais Cartoon Nertwork en anglais aucun problème et je regardais une émission de DA qui s'appelait Pim Pum Pam sur une chaine italienne et là encore aucun problème. Donc je cri haut et fort : l'Allemand merci mais non merci lol
Je sens que je vais me faire mitrailler par certains

Efreet - 26-12-2005 at 19:57

je soutiens Cube, qui soutien Peach. :yes
l'allemand c'est moche c'est comme l'espagnol c'est des langues plus chiantes qu'autre choses.... l'anglais c'est bien c'est fastoche a comprendre, pas de prise de tete, et je peux suivre les con ference de l'e3 en direct donc....

Yos 6 - 26-12-2005 at 20:31

Mdr Efreet, moi c'est le contraire :lol

Atoi - 27-12-2005 at 10:18

Efreet> L'espagnol c'est facile, sufit de placer des "a" à la place des "e" en fr quand c'est féminin (et "o" quand c'est masculin) puis de placer des "muchas gracias Conchita" et c'est bon:yes

Pour l'Allemand, c'est clair que c'est une langue dur à l'oreille, mais bon, moi je projette de l'apprendre un jour (va falloir que je me trouve une prof blonde à l'accent germanique :D).

Efreet - 27-12-2005 at 10:31

nan l'espagnol c'est nul j'ai tout le temps 8 ou 9 en vocabulaire.
ete en texte inconnu c'est pareil je saisi pas les phrases pasque ya plein de mots que j'aurais du apprendre quand j'etais encore un eleve serieux de college... puis de toute maniere je boycotte les espagnols....
en fait c'est ptetre a cause des profs (quand c'est pas la vieille peau de vache, c'est la jeune qui croit avoir une classe de cp....),
mais globalement ca m'enerve je sais pas.... c'est pas mon truc c'est tout.

puis en anglais je me marre bien : ma prof (au féminin, c'est censé etre un individu du sexe feminin), c'est un chauffeur poids lourd..... (elle a une voix trop forcée, et on croirait qu'elle a une perruque, je te jure tu t'attendrais a tout moment qu'elle se mettent a parler avec un grosse voix a tout moment :lol)

Atoi - 27-12-2005 at 10:34

XD Etrange étrange, ça décrit mes profs mdr, Ao confirmera quand il aura fini de lire chais plus quel manga^^

Efreet - 27-12-2005 at 10:46

je te parle pas de mon prof de math qui fait star wars avec ses stylos lumineux....
ou mon prof de physique le gros geek endurci jusqu'a la moelle
(j'ai plein de preuves, il passe sa vie sur WoW, et il a deja sorti des citations de yoda a la reunion parent/profs devant ma mere.... -_- )

je suis tombé bien bas, tu sais.....

Luitoine - 27-12-2005 at 12:06

Quote:
Message original : Atoi
XD Etrange étrange, ça décrit mes profs mdr, Ao confirmera quand il aura fini de lire chais plus quel manga^^


--> Say Hello To black jaco tome 6 (quand il est aux toilettes uniquement :lol)

Aoyama - 27-12-2005 at 12:18

Non, j'ai plus de Say Hello To Black Jack en stock, je dois me retenir :(

Atoi > Bonnard ? Martin ? :lol

Paco2101 - 27-12-2005 at 12:36

Bah espagnol, italien c'est beau à l'oreille (surtout italien ^^)

GTFAN - 28-12-2005 at 09:00

Ceux qui disent que l'allemand est nul se voient placer sur ma liste super noire.
Moi, c'est l'anglais que j'ai en grippe depuis que j'ai pris une tôle au bac et pas eu la mention.
En programmation, même un vieux qui parle l'occitan peut se débrouiller.
le vocabulaire s'étend à 50 mots anglais environ.

Atoi - 28-12-2005 at 10:28

Quote:
Message original : Efreet
puis en anglais je me marre bien : ma prof (au féminin, c'est censé etre un individu du sexe feminin), c'est un chauffeur poids lourd..... (elle a une voix trop forcée, et on croirait qu'elle a une perruque, je te jure tu t'attendrais a tout moment qu'elle se mettent a parler avec un grosse voix a tout moment :lol)


Ao> Bonnard certes tu oublies Frangin:P T'inquiète je risque pas de faire une 2nd année alors je me lâche:lol

kafei2006 - 28-12-2005 at 10:30

GTFAN> L'allemand est la troisième langue officielle de mon pays et pourtant j'en ai pas eu à l'école. j'aurais aimé pourtant.

Yos 6 - 28-12-2005 at 12:37

Moi j'ai toujours été une merde en Anglais, pourquoi ? je sais pas...c'est pas mon truc (hein Efreet :lol)
Par contre, dire que l'Anglais est plus dur que l'Espagnol ou l'Italien je ne suis pas d'accord :yes

darkoopa - 28-12-2005 at 12:44

je suit comme toi yos 6 lol

Luitoine - 28-12-2005 at 13:04

Moi j'aime bien l'anglais, parce que c'est facile, et j'suis allemand LV1 et pourtant, j'ai l'impression d'avoir un meilleur niveau en anglais qu'en allemand :lol

kafei2006 - 28-12-2005 at 13:12

Bah en ce qui me concerne je comprends un peu l'allemand d'après ses similitudes avec le néerlandais que j'maitrise (bien obligé en Belgique) mais le parler c'est autre chose

yuna - 11-1-2006 at 18:00

moi je préfère 100 fois l'allemand! je trouve que l'anglais ça pu la merde par contre. et je dois dire aussi que je suis meilleure en allemand qu'en anglais.

darkoopa - 11-1-2006 at 18:04

oui mais l'anglais ça sert beaucoup plus que l'allemand -__-



[Edite le 11-1-2006 par darkoopa]

Fangorn - 11-1-2006 at 18:19

Quote:
Message original : darkoopa
oui mais l'anglais ça sert beaucoup plus que l'anglais -__-


méfiez-vous, il va éditer pour corriger sa faute.

darkoopa - 11-1-2006 at 18:22

MDR j'avais pas vu ,dû coup elle il est encore dans le quote :lol

yuna - 12-1-2006 at 12:33

darkoopa, quand tu dis que que l'anglais ça sert beaucoup plus que l'allemand, je ne suis pas d'accord avec toi. Mme. Digé a dit a tout les germanistes que l'on trouve plus facilement du travaille quand on fait de l'allemand. Maintenant, il se peut que tu es raison. mais moi je déteste l'anglais :argh

Florio128 - 12-1-2006 at 19:10

On trouve peut-être (c'est même sûr) plus facilement du travail si on parle allemand ET anglais, mais il est totalement débile de dire qu'on trouve plus facilement du travail en parlant allemand seulement qu'en parlant anglais (quelle phrase de merde). Bon après, ça dépend de là où tu veux travailler :P
Et pis l'allemand, c'est de la merde, et l'anglais c'est 10x plus facile :D

Fangorn - 12-1-2006 at 19:50

Quote:
Message original : yuna
darkoopa, quand tu dis que que l'anglais ça sert beaucoup plus que l'allemand, je ne suis pas d'accord avec toi. Mme. Digé a dit a tout les germanistes que l'on trouve plus facilement du travaille quand on fait de l'allemand. Maintenant, il se peut que tu es raison. mais moi je déteste l'anglais :argh


exact; encore faut-il que tu aies un boulot qui nécessite l'allemand.

Yos 6 - 12-1-2006 at 20:31

Quote:
Message original : Florio128
et l'anglais c'est 10x plus facile :D


Non non et non, merde l'anglais c'est pas plus facile, c'est de la dauuuuuube, de la daube de la daube !
Aaaah ça fait du bien de se lacher ^^

yuna - 12-1-2006 at 20:36

je déteste l'anglais! avec l'accent qui fait pitier! l'allemand pour moi sera toujours mieu que l'anglais et ça ne changera pas! moi je suis du côté de yos6 ^^

Florio128 - 12-1-2006 at 21:29

Bah écoutez, chacun son truc lol. Je conçois que vous préfériez l'allemand ou l'espagnol, mais ne venez pas dire que l'anglais est difficile...

Fangorn - 12-1-2006 at 21:35

si.plus tu avances, plus c'est bourré d'exceptions.

Efreet - 12-1-2006 at 21:36

c'est vrai la plupart des mots sont transparents, la grammaire est super simple....

Adr - 12-1-2006 at 23:03

l'anglais ne vaut pas mieu que l'allemand moi je dis vive le japonais

*adr se prend une dérouillé sévére par la communauté NM*

bon d'accord me tire sur cette ile pollué...

Efreet - 13-1-2006 at 14:52

le japonais c'est bien mais c'est très complexe..... >_<

yuna - 15-1-2006 at 13:00

c'est peut-être trop complexe mais j'adore leur façon parler.c'est si romantique. par rapport à l'allemand, ça ne se compart même pas!

Luitoine - 15-1-2006 at 13:55

La consonnance allemande est tellement poétique à l'oreille :lol

Moi j'aime bien le russe, c'est joli à entendre, mais à comprendre, beaucoup moins étrangement :lol

darkoopa - 15-1-2006 at 16:15

arf je deteste l'allemand :argh c'est quand même plus beau l'anglais , et en plus c'est plus facile :yes

GTFAN - 16-1-2006 at 08:24

Kafei, tu pourrais pas nous apprendre 2-3 mots de japonais?
Au fait, ton goemon sur snes, tu l'a acheté en allemagne?

Dans le Sud, on recrute pas mal de monde qui parle allemand dans l'hotellerie.

Fangorn> d'accord avec toi, en ajoutant les faux amis.

Luitoine - 16-1-2006 at 18:18

GTFAN >> Prends un dico si tu veux apprendre juste 2 ou 3 mots :lol

Bon allez, je vais être gentil :
"panstu" = sous-vêtement
"ichigo" = fraise
"sakura" = cerisier ou fleur de cerisier
"kaze" = vent
"koi" = amour
"kokoro" = coeur
"mune" = poitrine
"oppai" = nichons

Ça te va ? :eyes

Efreet - 16-1-2006 at 19:23

Quote:
Message original : Luitoine
Bon allez, je vais être gentil :
"panstu" = sous-vêtement
"mune" = poitrine
"oppai" = nichons



oui les références.... :eyes

GTFAN - 17-1-2006 at 08:31

Merci Luitoine sama, mais t'aurais des mots utilisés plus fréquemment?